Рейтинг публикаций пользователей
Лучшие комментарии дня
Календарь новостей
«    Декабрь 2016    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Лучшие комментарии недели
Лучшие комментарии месяца
Обсуждаемое за неделю
Обсуждаемое за месяц
Последние публикации
О предстоящем юбилее в ...

О предстоящем юбилее в республике, национальной идее и многом другом ProUfu.ru ...
  9.12.2016   1070   72

Гафур Гилязов: К ...

Международные договоры, под которыми стоят подписи и руководителей России, ...
  9.12.2016   524   38

Спорный участок без ...

Вокруг проекта перспективной застройки территории парка имени Гафури в Уфе ...
  9.12.2016   905   33

Госдума отказывается ...

Госдума не желает запрещать чиновникам РФ иметь недвижимость за границей, речь ...
  9.12.2016   499   21

Cбербанк CIB: Рынок не ...

Почти все валютные доходы от приватизации Роснефти покинут Россию в самое ...
  9.12.2016   690   16

Сечин получил ...

Кремль объявил о завершении самой крупной сделки этого года — продаже 19,5% ...
  9.12.2016   558   16

Скованные одной цепью? ...

Информации об Александре Филиппове сейчас столько, что можно снимать фильмы и ...
  8.12.2016   1611   18

Качкаев все о народе ...

Сегодня одним из вопросов повестки дня Государственной думы РФ станет ...
  8.12.2016   1171   35

ТИК отказался запустить ...

Территориальная избирательная комиссия Дуванского района Башкирии отказалась ...
  8.12.2016   467   5

Бабич: Работе прежнего ...

Полпред президента России в ПФО на встрече с главными редакторами СМИ рассказал ...
  8.12.2016   645   15

Темы и персоны
Архив публикаций
Декабрь 2016 (52)
Ноябрь 2016 (164)
Октябрь 2016 (183)
Сентябрь 2016 (173)
Август 2016 (153)
Июль 2016 (156)
Читаемое за неделю
Читаемое за месяц

Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится

0


Как Пакистан и Афганистан, такой ответ был дан на запрос уфимского правозащитника Николая Швецова Институтом истории, языка и литературы РБ.

Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится


1. Наименование «Республика Башкортостан» было установлено в соответствии с Законом Башкирской ССР от 25 февраля 1992 года № ВС-10/12 «Об изменении наименования государства Башкирская Советская Социалистическая Республика». По Конституции Республики Башкортостан наименования «Республика Башкортостан» и «Башкортостан» равнозначны (ст.1, Конституция Республики Башкортостан от 24 декабря 1993 г. N ВС-22/15).

2. Согласно ст. 1 Федерального закона от 18.12.1997 N 152-ФЗ, в ред. Федерального закона от 27.10.2008 N 191-ФЗ «О наименованиях географических объектов» (принят ГД ФС РФ 17.10.1997) республики относятся к географическим объектам: «Географические объекты - существующие или существовавшие относительно устойчивые, характеризующиеся определенным местоположением целостные образования Земли: материки, океаны, моря, заливы, проливы, острова, горы, реки, озера, ледники, пустыни и иные природные объекты; республики, края, области, автономная область, автономные округа; города, в том числе города федерального значения, и другие населенные пункты; районы, административные районы, аймаки, кожууны, национальные районы, улусы, волости, поселковые советы, наслеги, сельские советы, национальные сельские советы, сельские округа, сомоны, станичные округа и другие административно-территориальные образования (административно-территориальные единицы); железнодорожные станции, морские порты и речные порты, аэропорты».

3. Наименования географических объектов - географические названия, которые присваиваются географическим объектам и служат для их отличия и распознавания (ст. 1, Федеральный закон от 18.12.1997 N 152-ФЗ "О наименованиях географических объектов" (принят ГД ФС РФ 17.10.1997), - с точки зрения лингвистики относятся к именам собственным (Суперанская А.В. Что такое топонимика? — М.: Наука, 1985. — С.4).

4. Имена собственные составляют значительную часть так называемых непереводимых слов, передающихся из одного языка в другой в той же материальной (звуковой или буквенной) форме, в какой они употребляются в языках - источниках (Суперанская А.В. Имена собственные в чужой языковой среде // Топономастика и транскрипция. — М.: Наука, 1964. - С. 35).

5. При передаче иноязычных географических названий мы имеем дело с практической транскрипцией. Практическая транскрипция - это способ передачи слов одного языка средствами обычной орфографии другого языка для нужд практики - прессы, научной и художественной литературы, картографии, рекламы, библиографии и мн. др. (Суперанская А.В. Теоретические основы практической транскрипции. — М.: Наука, 1978. С.З). По общим правилам практической транскрипции наименование «Башкортостан» с башкирского на русский язык правомерно передается как «Башкортостан» с заменой специфической буквы к на к. Формант -стан в составе слова и в башкирском, и в русском словообразовании является словообразовательном заимствованным аффиксом. Суффикс -стан восходит к индоевропейскому корню «*sta-» («стоять») и на персидском языке означает «место, страна». В современном персидском языке суффикс «-истан» (перс.) применяется для образования топонимов — географических названий мест проживания племён, народов и различных этнических групп. Он входит в название многих стран и регионов, особенно в Центральной Азии и Индийском субконтиненте. В русском языке с его помощью образуется ряд топонимов:

Названия государств: Афганистан, Казахстан, Кыргызстан, Пакистан, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан; названия регионов Российской Федерации: Башкортостан, Дагестан, Татарстан; провинции Ирана: Голестан, Курдистан, Лурестан, Регистан, Систан и Белуджистан, Такестан, Хузестан; штаты Пакистана: Белуджистан, Вазиристан; другие регионы: Каракалпакстан — республика в составе Узбекистана, Кохистан — название округа в Пакистане и Афганистане; Курдистан — регион, охватывающий пограничные районы Турции, Сирии, Ирака и Ирана, в основном населенный курдами; Лазистан — территория, входившая в состав Трапезундского вилайета Османской империи, населенная лазами; Лезгистан — ареол компактного проживания Лезгиноязычных (Алпанских) народов на территории Южного Дагестана (Россия) и Северного Азербайджана; Нуристан — провинция в Афганистане, сформирована в 2001 г.; Раджастан — штат Индии; Регистан — район Ирана; Шахристан — район в Согдийской области Таджикистана; населенные пункты: Туркестан — город в Казахстане; Ардестан — город в Иране; Зимстан — поселок в Республике Коми; Сарвестан — город в Иране; Такестан — городок в Иране

Как и другие заимствованные аффиксы (например, -инг в английских словах) в иноязычных словах, он не подлежит переводу.

6. С правовой точки зрения необходимо подчеркнуть следующие моменты, имеющие отношение к исследуемому вопросу:

1) «Присвоение наименований республикам, краям, областям, городам федерального значения, автономной области, автономным округам и переименование республик, краев, областей, городов федерального значения, автономной области, автономных округов осуществляются в соответствии с законодательством Российской Федерации» (часть 4 ст. 9, Федеральный закон от 18.12.1997 N 152-ФЗ в ред. Федерального закона от 27.10.2008 N 191-ФЗ "О наименованиях географических объектов" (принят ГД ФС РФ 17.10.1997).

2) «На сегодняшний день форма государственного устройства России и ее структура определена в Конституции Российской Федерации. Часть 1 статьи 65 Конституции Российской федерации закрепляет конкретный численный, видовой и именной состав субъектов Российской Федерации на момент принятия настоящей Конституции. Названия субъектов Федерации даны в том варианте, который определен (или подтвержден) ими. Они отражают исторические и иные особенности местности, а названия республик, автономной области и автономных округов - имя титульных наций и народов» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). — ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации). Среди 89 субъектов, в том числе 21 республики, 6 краев, 49 областей, 2 городов федерального значения, 1 автономной области и 10 автономных округов Российской Федерации Башкортостан именуется как Республика Башкортостан (наряду с такими субъектами, как Республика Дагестан, Республика Татарстан).

3) «Конституцией Российской Федерации закреплено, что присвоение и изменение наименования - прерогатива субъекта Федерации. Это вытекает из сопоставления ст. 71 и 72 Конституции, подтверждается Постановлением Конституционного Суда от 28 ноября 1995 г. N 15-П по делу о толковании ч. 2 ст. 137 Конституции (СЗ РФ. 1995. N 49. ст. 4868)» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). - ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации). В данном Постановлении указано, что: «1. Изменения наименования республики, края, области, города федерального значения, автономной области, автономного округа в соответствии с частью 2 статьи 137 Конституции Российской Федерации включаются в текст статьи 65 Конституции Российской Федерации указом Президента Российской Федерации на основании решения субъекта Российской Федерации, принятого в установленном им порядке» (Постановление Конституционного Суда РФ от 28 ноября 1995 г. «По делу о толковании части 2 статьи 137 Конституции Российской Федерации»).

4) «Наименование индивидуализирует субъект Федерации наряду с символами (флагом, гербом, гимном), самоидентифицирует его внутри Российской Федерации (Постановление Конституционного Суда РФ от 7 июня 2000 г. N 10-П//СЗ РФ. 2000. N 25. ст. 2728). Юридический смысл собственного имени заключается в том, что в Конституции не может быть никакого другого субъекта с таким названием; соответствующие конституционные и договорные отношения возникают не с абстрактным субъектом, а, например, с Республикой Татарстан или Калининградской областью; субъект Федерации самостоятельно определяет порядок использования своего имени» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). - ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации.

5) Законодательно установленное название географического объекта является безусловно обязательным. (Руководство по сбору и установлению географических названий на топографических картах и планах. ГКИНП 13-42-82. Обязательно для всех предприятий, организаций и учреждений Главного управления геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Утверждено Главным управлением геодезии и картографии при Совете Министров СССР. - М.: Наука, 1985).

В связи с вышеизложенным наименование Республики Башкортостан, будучи официальным названием субъекта Российской Федерации, юридически закрепленным в Конституции Российской Федерации, не должно переводиться на русский язык.
Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН.

Подготовил Алексей Новиков, Уфа

По данным опроса Уфимского Журнала, проведенного в одной из публикаций, большинство читателей высказались за Уфимскую губернию:

Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится




Связанные темы и персоны


Другие публикации по теме


  • Изображение
  • Гость
  • 1 | 29.06.2011, 09:18 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
А Россия на башкирский переводится. Вот прикол.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 2 | 29.06.2011, 09:29 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
За всем этим бредом пытаются скрыть тот факт, что башкортостан переводится как страна башкир,а раз так то:
1. башкиры "хозяева" на этой земле.
2. Руководящие должности только башкирам.
3. изучение БЯ -обязательно.
4. дети башкир поступают в ВУЗы вне конкурса.
5.башкирам первоочередное выделение жилья
6. социальные льготы-башкирам.
7. ВСЕ не башкиры - ЛЮДИ ВТОРОГО СОРТА.
8. И т.д. и т.п.
Короче лозунг времён Рахимова-"РУССКИЕ В РЯЗАНЬ, ТАТАРЫ В КАЗАНЬ" до сих пор действует!



0

  • Изображение
  • Гость
  • 3 | 29.06.2011, 09:48 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Самару и челябинск можно Башкурдистан-нельзя



0

  • Изображение
  • Гость
  • 4 | 29.06.2011, 09:53 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
особенно прикольный "перевод" у Оренбурга))



0

  • Изображение
  • Гость
  • 5 | 29.06.2011, 09:55 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Комментарий скрыт в связи с отрицательным рейтингом.
# 2 | Автор: Патриот
Больной ты. Наверное тебя каждый день чпокают.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 6 | 29.06.2011, 09:56 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Комментарий скрыт в связи с отрицательным рейтингом.
Глупая тема, для глупых людей.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 7 | 29.06.2011, 10:01 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Тема как тема, а кто сильно умный- тем на собрание депутатов, а не здесь свой умище растрачивать впустую))))



0

  • Изображение
  • Гость
  • 8 | 29.06.2011, 10:21 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Раньше была Башкирия- и не было особых проблем. Но появились умники-и пошло поехало. Умудрились менять названия так- указатель на дороге в сторону Сулея- превратился Х....лия.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 9 | 29.06.2011, 10:28 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Что они пи*дят как это так не переводится? Башкорт - башкир, Стан - стоянка, страна.
Вот вам и перевод башкирская стоянка, башкирская страна.
Оренбург, млять весь перекаверкали, но перевели, в принципе как и все остальное.
А Башкортостан ***, вы, что!!!! ОН не переводится - это *** столп, эталон, как же можно позволить перевести его на русский...
Так и пишите в своей конституции - Республика Башкортостан или Республика Стоянка башкир



0

  • Изображение
  • Гость
  • 10 | 29.06.2011, 10:40 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Значит когда уберут НАЦИреспублики в 2014 году будет - губерния Башкортостан или область Башкортостан?
А когда поменяют на всех указателях башНАЦские географические топонимы Оренбурга, Челябинска, Москвы , Самары?



0

  • Изображение
  • Наблюдатель
  • 11 | 29.06.2011, 10:42 | Автор: черепаха
    Публикации: 42 | Комментарии: 905 | Рейтинг: +524,8
Единственное ,что могу сказать-уже много веков мы сами решаем,что и как переводить на русский язык.



0

  • Изображение
  • Участник
  • 12 | 29.06.2011, 10:42 | Автор: Салават
    Публикации: 0 | Комментарии: 92 | Рейтинг: -105,7
Комментарий скрыт в связи с отрицательным рейтингом.
Статья 13 ДЕКЛАРАЦИИ ООН О ПРАВАХ КОРЕННЫХ НАРОДОВ
1. Коренные народы (башкиры) имеют право давай свои собственные названия и имена общинам, местам проживания и сохранять их.
вы пока тут нами занимались сами на уровне страны евр..м власть прое.али.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 13 | 29.06.2011, 10:50 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Да, прикольная туфта, реальная казуистика башкирской науки!!!
А вот интересно, сеть магазинов "Байрам" в Уфе.
Видимо "байрам" тоже на русский не переводится!!!!
Красавцы!!!!



0

  • Изображение
  • Гость
  • 14 | 29.06.2011, 10:51 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Белое озеро - населенный пункт, а его перевели Ак Кол. Сами себе противоречат, умники



0

  • Изображение
  • Гость
  • 15 | 29.06.2011, 11:00 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
"...имеет глубокие исторические корни. Вы не в курсе? Так просто историкам платить надо больше, они вам и не такое докажут."



0

  • Изображение
  • Гость
  • 16 | 29.06.2011, 11:02 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
"Действительно, если люди делом заняты, так и не лезет всякая хрень в голову. А от безделья только и остается, что в массовом порядке духов Наполеона призывать."



0

  • Изображение
  • Гость
  • 17 | 29.06.2011, 11:42 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
В СЮверенном Башкортостанстве в массовом порядке вызывают только республикообразующих духов: СЮ, валиди, жаль их мало! Но зато их нельзя ни перевести на колонизаторский язык, ни топонимику их изменить! А то академия СЮверенного Башкортостанства жутко обидится за неуважение к БЯ.



0

  • Изображение
  • Участник
  • 18 | 29.06.2011, 12:24 | Автор: Юрий В.
    Публикации: 0 | Комментарии: 32 | Рейтинг: +11
Предлагаю каждому начать с себя. Не употреблять в ежедневной речи Башкортостан, не ломать язык. Говорите Башкирия, или уж если очень приспичит Уфимская губерния. Нам насаждали Башкортостан, так наша задача укреплять в умах и языке своём хотя бы старое название Башкирия. вот с названиями улиц совсем беда. И что делать , просто ума не приложу. Это боль для каждого русского человека называть исторические улицы, не каждому бабаю известными именами и фамилиями.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 19 | 29.06.2011, 12:32 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Какой Вы смелый Юрий В.! Если мы последуем Вашему совету, то суды СЮверенного Башкортостанства будут должны сверхурочно работать (по Прохорову), ведь все виликие ущеные начнут иски предъявлять за НЕУВАЖЕНИЕ к великой башкирской Конституции и не менее великому республикообразующему народу!



0

  • Изображение
  • Гость
  • 20 | 29.06.2011, 13:04 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Что вверху - то и внизу...
При нашем попустительстве везде захватывают власть "оранжоиды" всех цветов, но с общими свойствами (объявить все своим, заявить о демократии и создать Полицию для охраны). Национальность - один из базовых ресурсов бизнес-интересов.



0