Рейтинг публикаций
Лучшие комментарии дня
Календарь новостей
«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
Лучшие комментарии недели
Лучшие комментарии месяца
Обсуждаемое за неделю
Обсуждаемое за месяц
Последние публикации
Сам уже в окопе, старый ...

Спикера Курултая Башкирии возмутило отсутствие очередей из желающих пойти на ...
  29.03.2023   14988    3123

Зря карлик ползал на ...

Главные заявления Владимира Путина и Си Цзиньпина по итогам переговоров в ...
  21.03.2023   26573    73

Военный преступник. ...

Международный уголовный суд (МУС), расположенный в Гааге, выдал ордер на арест ...
  17.03.2023   20689    69

Молодежь в гробу видала ...

Глава ВЦИОМ пожаловался, что новое поколение российской молодёжи ставит личное ...
  16.03.2023   41629    32

Пыня пошутил над холопами ...

Путин призвал судей защищать права и свободы россиян. Путин назвал эффективную ...
  14.02.2023   14318    273

Борьба дерьма с мочой ...

Сообщают о неком циркулярном письме министерства обороны, которое предложило ...
  12.02.2023   28152    22

Ублюдочный путинизм в ...

Министерство юстиции России включило в реестр иностранных агентов певицу ...
  11.02.2023   42435    33

Фильм о преступлениях ...

В декабре 2003 года в Башкирии совпали выборы в Госдуму и выборы президента ...
  15.01.2023   12382    252

Утилизация холопов, ...

Путин назвал положительной динамику военной спецоперации на Украине. Президент ...
  15.01.2023   35517    8

Подох этот, подохнет и ...

Сегодня, 11 января, так и не дожив до суда, скончался Муртаза Рахимов. Ему было ...
  12.01.2023   20128    80

Читаемое за месяц
Архив публикаций
Март 2023 (4)
Февраль 2023 (3)
Январь 2023 (5)
Декабрь 2022 (4)
Ноябрь 2022 (3)
Октябрь 2022 (1)

Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится

0



Как Пакистан и Афганистан, такой ответ был дан на запрос уфимского правозащитника Николая Швецова Институтом истории, языка и литературы РБ.

Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится


1. Наименование «Республика Башкортостан» было установлено в соответствии с Законом Башкирской ССР от 25 февраля 1992 года № ВС-10/12 «Об изменении наименования государства Башкирская Советская Социалистическая Республика». По Конституции Республики Башкортостан наименования «Республика Башкортостан» и «Башкортостан» равнозначны (ст.1, Конституция Республики Башкортостан от 24 декабря 1993 г. N ВС-22/15).

2. Согласно ст. 1 Федерального закона от 18.12.1997 N 152-ФЗ, в ред. Федерального закона от 27.10.2008 N 191-ФЗ «О наименованиях географических объектов» (принят ГД ФС РФ 17.10.1997) республики относятся к географическим объектам: «Географические объекты - существующие или существовавшие относительно устойчивые, характеризующиеся определенным местоположением целостные образования Земли: материки, океаны, моря, заливы, проливы, острова, горы, реки, озера, ледники, пустыни и иные природные объекты; республики, края, области, автономная область, автономные округа; города, в том числе города федерального значения, и другие населенные пункты; районы, административные районы, аймаки, кожууны, национальные районы, улусы, волости, поселковые советы, наслеги, сельские советы, национальные сельские советы, сельские округа, сомоны, станичные округа и другие административно-территориальные образования (административно-территориальные единицы); железнодорожные станции, морские порты и речные порты, аэропорты».

3. Наименования географических объектов - географические названия, которые присваиваются географическим объектам и служат для их отличия и распознавания (ст. 1, Федеральный закон от 18.12.1997 N 152-ФЗ "О наименованиях географических объектов" (принят ГД ФС РФ 17.10.1997), - с точки зрения лингвистики относятся к именам собственным (Суперанская А.В. Что такое топонимика? — М.: Наука, 1985. — С.4).

4. Имена собственные составляют значительную часть так называемых непереводимых слов, передающихся из одного языка в другой в той же материальной (звуковой или буквенной) форме, в какой они употребляются в языках - источниках (Суперанская А.В. Имена собственные в чужой языковой среде // Топономастика и транскрипция. — М.: Наука, 1964. - С. 35).

5. При передаче иноязычных географических названий мы имеем дело с практической транскрипцией. Практическая транскрипция - это способ передачи слов одного языка средствами обычной орфографии другого языка для нужд практики - прессы, научной и художественной литературы, картографии, рекламы, библиографии и мн. др. (Суперанская А.В. Теоретические основы практической транскрипции. — М.: Наука, 1978. С.З). По общим правилам практической транскрипции наименование «Башкортостан» с башкирского на русский язык правомерно передается как «Башкортостан» с заменой специфической буквы к на к. Формант -стан в составе слова и в башкирском, и в русском словообразовании является словообразовательном заимствованным аффиксом. Суффикс -стан восходит к индоевропейскому корню «*sta-» («стоять») и на персидском языке означает «место, страна». В современном персидском языке суффикс «-истан» (перс.) применяется для образования топонимов — географических названий мест проживания племён, народов и различных этнических групп. Он входит в название многих стран и регионов, особенно в Центральной Азии и Индийском субконтиненте. В русском языке с его помощью образуется ряд топонимов:

Названия государств: Афганистан, Казахстан, Кыргызстан, Пакистан, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан; названия регионов Российской Федерации: Башкортостан, Дагестан, Татарстан; провинции Ирана: Голестан, Курдистан, Лурестан, Регистан, Систан и Белуджистан, Такестан, Хузестан; штаты Пакистана: Белуджистан, Вазиристан; другие регионы: Каракалпакстан — республика в составе Узбекистана, Кохистан — название округа в Пакистане и Афганистане; Курдистан — регион, охватывающий пограничные районы Турции, Сирии, Ирака и Ирана, в основном населенный курдами; Лазистан — территория, входившая в состав Трапезундского вилайета Османской империи, населенная лазами; Лезгистан — ареол компактного проживания Лезгиноязычных (Алпанских) народов на территории Южного Дагестана (Россия) и Северного Азербайджана; Нуристан — провинция в Афганистане, сформирована в 2001 г.; Раджастан — штат Индии; Регистан — район Ирана; Шахристан — район в Согдийской области Таджикистана; населенные пункты: Туркестан — город в Казахстане; Ардестан — город в Иране; Зимстан — поселок в Республике Коми; Сарвестан — город в Иране; Такестан — городок в Иране

Как и другие заимствованные аффиксы (например, -инг в английских словах) в иноязычных словах, он не подлежит переводу.

6. С правовой точки зрения необходимо подчеркнуть следующие моменты, имеющие отношение к исследуемому вопросу:

1) «Присвоение наименований республикам, краям, областям, городам федерального значения, автономной области, автономным округам и переименование республик, краев, областей, городов федерального значения, автономной области, автономных округов осуществляются в соответствии с законодательством Российской Федерации» (часть 4 ст. 9, Федеральный закон от 18.12.1997 N 152-ФЗ в ред. Федерального закона от 27.10.2008 N 191-ФЗ "О наименованиях географических объектов" (принят ГД ФС РФ 17.10.1997).

2) «На сегодняшний день форма государственного устройства России и ее структура определена в Конституции Российской Федерации. Часть 1 статьи 65 Конституции Российской федерации закрепляет конкретный численный, видовой и именной состав субъектов Российской Федерации на момент принятия настоящей Конституции. Названия субъектов Федерации даны в том варианте, который определен (или подтвержден) ими. Они отражают исторические и иные особенности местности, а названия республик, автономной области и автономных округов - имя титульных наций и народов» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). — ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации). Среди 89 субъектов, в том числе 21 республики, 6 краев, 49 областей, 2 городов федерального значения, 1 автономной области и 10 автономных округов Российской Федерации Башкортостан именуется как Республика Башкортостан (наряду с такими субъектами, как Республика Дагестан, Республика Татарстан).

3) «Конституцией Российской Федерации закреплено, что присвоение и изменение наименования - прерогатива субъекта Федерации. Это вытекает из сопоставления ст. 71 и 72 Конституции, подтверждается Постановлением Конституционного Суда от 28 ноября 1995 г. N 15-П по делу о толковании ч. 2 ст. 137 Конституции (СЗ РФ. 1995. N 49. ст. 4868)» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). - ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации). В данном Постановлении указано, что: «1. Изменения наименования республики, края, области, города федерального значения, автономной области, автономного округа в соответствии с частью 2 статьи 137 Конституции Российской Федерации включаются в текст статьи 65 Конституции Российской Федерации указом Президента Российской Федерации на основании решения субъекта Российской Федерации, принятого в установленном им порядке» (Постановление Конституционного Суда РФ от 28 ноября 1995 г. «По делу о толковании части 2 статьи 137 Конституции Российской Федерации»).

4) «Наименование индивидуализирует субъект Федерации наряду с символами (флагом, гербом, гимном), самоидентифицирует его внутри Российской Федерации (Постановление Конституционного Суда РФ от 7 июня 2000 г. N 10-П//СЗ РФ. 2000. N 25. ст. 2728). Юридический смысл собственного имени заключается в том, что в Конституции не может быть никакого другого субъекта с таким названием; соответствующие конституционные и договорные отношения возникают не с абстрактным субъектом, а, например, с Республикой Татарстан или Калининградской областью; субъект Федерации самостоятельно определяет порядок использования своего имени» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). - ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации.

5) Законодательно установленное название географического объекта является безусловно обязательным. (Руководство по сбору и установлению географических названий на топографических картах и планах. ГКИНП 13-42-82. Обязательно для всех предприятий, организаций и учреждений Главного управления геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Утверждено Главным управлением геодезии и картографии при Совете Министров СССР. - М.: Наука, 1985).

В связи с вышеизложенным наименование Республики Башкортостан, будучи официальным названием субъекта Российской Федерации, юридически закрепленным в Конституции Российской Федерации, не должно переводиться на русский язык.
Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН.

Подготовил Алексей Новиков, Уфа

По данным опроса Уфимского Журнала, проведенного в одной из публикаций, большинство читателей высказались за Уфимскую губернию:

Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится








Связанные темы и персоны