« Май 2024 » | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- Сам уже в окопе, старый ...
Спикера Курултая Башкирии возмутило отсутствие очередей из желающих пойти на ...
29.03.2023 14756 3123
- Зря карлик ползал на ...
Главные заявления Владимира Путина и Си Цзиньпина по итогам переговоров в ...
21.03.2023 22148 73
- Военный преступник. ...
Международный уголовный суд (МУС), расположенный в Гааге, выдал ордер на арест ...
17.03.2023 37767 69
- Молодежь в гробу видала ...
Глава ВЦИОМ пожаловался, что новое поколение российской молодёжи ставит личное ...
16.03.2023 19267 32
- Пыня пошутил над холопами ...
Путин призвал судей защищать права и свободы россиян. Путин назвал эффективную ...
14.02.2023 28038 273
- Борьба дерьма с мочой ...
Сообщают о неком циркулярном письме министерства обороны, которое предложило ...
12.02.2023 40450 22
- Ублюдочный путинизм в ...
Министерство юстиции России включило в реестр иностранных агентов певицу ...
11.02.2023 35240 33
- Фильм о преступлениях ...
В декабре 2003 года в Башкирии совпали выборы в Госдуму и выборы президента ...
15.01.2023 38224 252
Владимир Путин распорядился, чтобы правительство России приняло ряд мер, направленных на укрепление позиций русского языка и литературы. До начала следующего учебного года в федеральную целевую программу «Русский язык», рассчитанную на 2011-2015 годы, будут внесены поправки, инициирующие оказание поддержки при изучении русского языка как родного.
А до 1 декабря 2013 года кабинет министров обязали составить и озвучить госзаказ на перевод русской литературы на языки народов Российской Федерации. Этот госзаказ будет сформирован для выполнения в 2014-2016 годах.
Также 1 сентября получат государственное поручение средства массовой информации. К этому времени должны быть представлены проекты, которые позволят полноценно освещать в СМИ работу госорганов и институтов гражданского общества, занятых укреплением гражданского единства и гармонизации межнациональных отношений в стране.
Отсюда.
Если ты собрался стимулировать распространение русского языка на национальных окраинах, то на хера переводить на их языки русскую литературу?
Пусть по-русски читают в рамках распространения языка. Но главное тут сладкое слово "госзаказ". Очень хорошо помню масштабы этого переводческого госзаказа в советские времена. Правда, тогда переводили в обратном направлении: с языков "народов СССР" на русский. Как правило, переводы значительно улучшали оригинал (таким образом руками двух талантливых евреев, например, был создан на пустом месте проект "Расул Гамзатов"). В период гонений литераторы уровня Пастернака и Ахматовой выживали в основном за счет переводческих "госзаказов". Теперь, значит, золотой дождь прольется на головы якутских, чувашских и прочих письменников. И очень сладкое дело для СМИ: "государственное поручение" по освещению гармонизации межнациональных отношений. Тут, думаю, очередь выстроится из газет и радиостанций, желающих поучаствовать в гармонизации. А какой простор для откатов и боковиков! Или такая постановка вопроса: ты за Путина? Если за Путина, получи на гармонизацию. За оппозицию? Не дадим на гармонизацию.
ЖЖ avmalgin
Оригинал публикации
Госзаказ на русский язык – «золотой дождь» для нацреспублик
Раздел: Новости | Просмотры: 28844 | Комментарии: 14