Календарь новостей
«    Май 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Лучшие комментарии
Обсуждаемое за месяц
Последние публикации
Башкирский... «Нельсон ...

В Самаре сегодня, 27 мая, начался судебный процесс над известным башкирским ...
  28.05.2020   37423    16

Вырвет прямо на костюм: ...

В Башкирии планируют на время поменять местами поваров школьных и чиновничьих ...
  28.05.2020   28401    4

Бахтияров: «В тоже время ...

Искандар Бахтияров — генеральный директор компании «Уфанет». Удивляюсь людской ...
  28.05.2020   19298    3

Аналоговнеты из ...

ТАСС отрапортовал, что Россия начала строительство первого стратегического ...
  28.05.2020   40925    24

Ответчик Путин ...

И жизнь, и смерть, и смех, и слёзы – всё есть в этой истории. Был такой ...
  28.05.2020   15602    8

Когда мэра Стерлитамака ...

Мэр Стерлитамака заявил, что в городе от коронавируса умерли 8 человек. ...
  27.05.2020   12461    18

Уголовник переобулся ...

Бывший глава Чувашии Михаил Игнатьев подал иск в Верховный суд —​ к Владимиру ...
  27.05.2020   29398    12

Аббас Галлямов: Как ...

Рейтинги властей падают; число людей, готовых голосовать за кремлевских ...
  27.05.2020   35271    24

Гафур Гилязов: Россия ...

В. Путин заявил, что Россия является «отдельной цивилизацией». Он, видимо, имел ...
  26.05.2020   23443    60

Прокуратура РБ проверяет ...

В Башкортостане прокуратура начала проверку после сообщений СМИ о двух ...
  26.05.2020   23284    8

Читаемое за месяц
Архив публикаций
Май 2020 (93)
Апрель 2020 (157)
Март 2020 (105)
Февраль 2020 (81)
Январь 2020 (102)
Декабрь 2019 (101)


Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится

0


Как Пакистан и Афганистан, такой ответ был дан на запрос уфимского правозащитника Николая Швецова Институтом истории, языка и литературы РБ.

Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится


1. Наименование «Республика Башкортостан» было установлено в соответствии с Законом Башкирской ССР от 25 февраля 1992 года № ВС-10/12 «Об изменении наименования государства Башкирская Советская Социалистическая Республика». По Конституции Республики Башкортостан наименования «Республика Башкортостан» и «Башкортостан» равнозначны (ст.1, Конституция Республики Башкортостан от 24 декабря 1993 г. N ВС-22/15).

2. Согласно ст. 1 Федерального закона от 18.12.1997 N 152-ФЗ, в ред. Федерального закона от 27.10.2008 N 191-ФЗ «О наименованиях географических объектов» (принят ГД ФС РФ 17.10.1997) республики относятся к географическим объектам: «Географические объекты - существующие или существовавшие относительно устойчивые, характеризующиеся определенным местоположением целостные образования Земли: материки, океаны, моря, заливы, проливы, острова, горы, реки, озера, ледники, пустыни и иные природные объекты; республики, края, области, автономная область, автономные округа; города, в том числе города федерального значения, и другие населенные пункты; районы, административные районы, аймаки, кожууны, национальные районы, улусы, волости, поселковые советы, наслеги, сельские советы, национальные сельские советы, сельские округа, сомоны, станичные округа и другие административно-территориальные образования (административно-территориальные единицы); железнодорожные станции, морские порты и речные порты, аэропорты».

3. Наименования географических объектов - географические названия, которые присваиваются географическим объектам и служат для их отличия и распознавания (ст. 1, Федеральный закон от 18.12.1997 N 152-ФЗ "О наименованиях географических объектов" (принят ГД ФС РФ 17.10.1997), - с точки зрения лингвистики относятся к именам собственным (Суперанская А.В. Что такое топонимика? — М.: Наука, 1985. — С.4).

4. Имена собственные составляют значительную часть так называемых непереводимых слов, передающихся из одного языка в другой в той же материальной (звуковой или буквенной) форме, в какой они употребляются в языках - источниках (Суперанская А.В. Имена собственные в чужой языковой среде // Топономастика и транскрипция. — М.: Наука, 1964. - С. 35).

5. При передаче иноязычных географических названий мы имеем дело с практической транскрипцией. Практическая транскрипция - это способ передачи слов одного языка средствами обычной орфографии другого языка для нужд практики - прессы, научной и художественной литературы, картографии, рекламы, библиографии и мн. др. (Суперанская А.В. Теоретические основы практической транскрипции. — М.: Наука, 1978. С.З). По общим правилам практической транскрипции наименование «Башкортостан» с башкирского на русский язык правомерно передается как «Башкортостан» с заменой специфической буквы к на к. Формант -стан в составе слова и в башкирском, и в русском словообразовании является словообразовательном заимствованным аффиксом. Суффикс -стан восходит к индоевропейскому корню «*sta-» («стоять») и на персидском языке означает «место, страна». В современном персидском языке суффикс «-истан» (перс.) применяется для образования топонимов — географических названий мест проживания племён, народов и различных этнических групп. Он входит в название многих стран и регионов, особенно в Центральной Азии и Индийском субконтиненте. В русском языке с его помощью образуется ряд топонимов:

Названия государств: Афганистан, Казахстан, Кыргызстан, Пакистан, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан; названия регионов Российской Федерации: Башкортостан, Дагестан, Татарстан; провинции Ирана: Голестан, Курдистан, Лурестан, Регистан, Систан и Белуджистан, Такестан, Хузестан; штаты Пакистана: Белуджистан, Вазиристан; другие регионы: Каракалпакстан — республика в составе Узбекистана, Кохистан — название округа в Пакистане и Афганистане; Курдистан — регион, охватывающий пограничные районы Турции, Сирии, Ирака и Ирана, в основном населенный курдами; Лазистан — территория, входившая в состав Трапезундского вилайета Османской империи, населенная лазами; Лезгистан — ареол компактного проживания Лезгиноязычных (Алпанских) народов на территории Южного Дагестана (Россия) и Северного Азербайджана; Нуристан — провинция в Афганистане, сформирована в 2001 г.; Раджастан — штат Индии; Регистан — район Ирана; Шахристан — район в Согдийской области Таджикистана; населенные пункты: Туркестан — город в Казахстане; Ардестан — город в Иране; Зимстан — поселок в Республике Коми; Сарвестан — город в Иране; Такестан — городок в Иране

Как и другие заимствованные аффиксы (например, -инг в английских словах) в иноязычных словах, он не подлежит переводу.

6. С правовой точки зрения необходимо подчеркнуть следующие моменты, имеющие отношение к исследуемому вопросу:

1) «Присвоение наименований республикам, краям, областям, городам федерального значения, автономной области, автономным округам и переименование республик, краев, областей, городов федерального значения, автономной области, автономных округов осуществляются в соответствии с законодательством Российской Федерации» (часть 4 ст. 9, Федеральный закон от 18.12.1997 N 152-ФЗ в ред. Федерального закона от 27.10.2008 N 191-ФЗ "О наименованиях географических объектов" (принят ГД ФС РФ 17.10.1997).

2) «На сегодняшний день форма государственного устройства России и ее структура определена в Конституции Российской Федерации. Часть 1 статьи 65 Конституции Российской федерации закрепляет конкретный численный, видовой и именной состав субъектов Российской Федерации на момент принятия настоящей Конституции. Названия субъектов Федерации даны в том варианте, который определен (или подтвержден) ими. Они отражают исторические и иные особенности местности, а названия республик, автономной области и автономных округов - имя титульных наций и народов» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). — ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации). Среди 89 субъектов, в том числе 21 республики, 6 краев, 49 областей, 2 городов федерального значения, 1 автономной области и 10 автономных округов Российской Федерации Башкортостан именуется как Республика Башкортостан (наряду с такими субъектами, как Республика Дагестан, Республика Татарстан).

3) «Конституцией Российской Федерации закреплено, что присвоение и изменение наименования - прерогатива субъекта Федерации. Это вытекает из сопоставления ст. 71 и 72 Конституции, подтверждается Постановлением Конституционного Суда от 28 ноября 1995 г. N 15-П по делу о толковании ч. 2 ст. 137 Конституции (СЗ РФ. 1995. N 49. ст. 4868)» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). - ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации). В данном Постановлении указано, что: «1. Изменения наименования республики, края, области, города федерального значения, автономной области, автономного округа в соответствии с частью 2 статьи 137 Конституции Российской Федерации включаются в текст статьи 65 Конституции Российской Федерации указом Президента Российской Федерации на основании решения субъекта Российской Федерации, принятого в установленном им порядке» (Постановление Конституционного Суда РФ от 28 ноября 1995 г. «По делу о толковании части 2 статьи 137 Конституции Российской Федерации»).

4) «Наименование индивидуализирует субъект Федерации наряду с символами (флагом, гербом, гимном), самоидентифицирует его внутри Российской Федерации (Постановление Конституционного Суда РФ от 7 июня 2000 г. N 10-П//СЗ РФ. 2000. N 25. ст. 2728). Юридический смысл собственного имени заключается в том, что в Конституции не может быть никакого другого субъекта с таким названием; соответствующие конституционные и договорные отношения возникают не с абстрактным субъектом, а, например, с Республикой Татарстан или Калининградской областью; субъект Федерации самостоятельно определяет порядок использования своего имени» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). - ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации.

5) Законодательно установленное название географического объекта является безусловно обязательным. (Руководство по сбору и установлению географических названий на топографических картах и планах. ГКИНП 13-42-82. Обязательно для всех предприятий, организаций и учреждений Главного управления геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Утверждено Главным управлением геодезии и картографии при Совете Министров СССР. - М.: Наука, 1985).

В связи с вышеизложенным наименование Республики Башкортостан, будучи официальным названием субъекта Российской Федерации, юридически закрепленным в Конституции Российской Федерации, не должно переводиться на русский язык.
Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН.

Подготовил Алексей Новиков, Уфа

По данным опроса Уфимского Журнала, проведенного в одной из публикаций, большинство читателей высказались за Уфимскую губернию:

Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится








Связанные темы и персоны

  • Изображение
  • Гость
  • 21 | 29.06.2011, 13:19 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Меня в конец убивает перевод на БЯ Оренбург - это ЫРЫМБУР ...Главное Екатиренбуг пишется так же , ну , а вот Оренбург вот так с издёвкой ...



0

  • Изображение
  • Гость
  • 22 | 29.06.2011, 13:35 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
12-му саловату, ваша историческая родина - село Тямясово, вот там и давайте исторические и коренные названия субъектам и объектам.
А историю русского города Уфа нехрен тут уничтожать и переписывать на свой лад.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 23 | 29.06.2011, 13:39 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
А у них нет логики, Оренбург - это ырымбур, а Екатеринбург и Санкт-Петербург- это Екатеринбург и Санкт-Петербург. Видимо чем то их обидели ырымбуржсцы, тьфу блин, язык сломаешь, что они их так обзывают



0

  • Изображение
  • Участник
  • 24 | 29.06.2011, 13:40 | Автор: Салават
    Публикации: 0 | Комментарии: 92 | Рейтинг: -105,7
Комментарий скрыт в связи с отрицательным рейтингом.
Статья 13 ДЕКЛАРАЦИИ ООН О ПРАВАХ КОРЕННЫХ НАРОДОВ
1. Коренные народы (башкиры) имеют право давай свои собственные названия и имена общинам, местам проживания и сохранять их.
вы пока тут нами занимались сами на уровне страны евр..м власть прое.али. /



0

  • Изображение
  • Гость
  • 25 | 29.06.2011, 13:46 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
24-му саловату еще раз.
ваша историческая родина - село Тямясово, вот там и давайте исторические и коренные названия субъектам и объектам.
А историю русского города Уфа нехрен тут уничтожать и переписывать на свой лад.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 26 | 29.06.2011, 14:04 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
1. Коренные народы (башкиры) имеют право давай свои собственные названия и имена общинам, местам проживания и сохранять их....
Имеют САЛОват, имеют, а коренные народы планеты Земля ИМЕЮТ ПРАВО не понимать "собственных" названий башкир! Так что живи в виртуальном СЮверенном Башкортостане, и не пытайся его паспорт предъявить на таможне! Задержать, не обижайся!



0

  • Изображение
  • Гость
  • 27 | 29.06.2011, 14:19 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
23-му. Конечно обидели. Оренбургские казачки порубили в сечку предостаточное количество кочевников. Хотели однажды грязные кочевники Оренбург захватить и сжечь, как Симской завод, но получили отпор, после чего оставшиеся в живых с криком Ы-Ы-Ы-Ы разбежались. Так и прозвали они этот город Ырымбур.



0

  • Изображение
  • Эксперт
  • 28 | 29.06.2011, 14:19 | Автор: Кухарка
    Публикации: 1349 | Комментарии: 68289 | Рейтинг: +11938,9
Ганапослький на ЭМ про нашего мальчика Славика

http://echo.msk.ru/blog/video/788731-echo/



0

  • Изображение
  • Эксперт
  • 29 | 29.06.2011, 14:24 | Автор: Кухарка
    Публикации: 1349 | Комментарии: 68289 | Рейтинг: +11938,9
с 62-й минуты сказали...



0

  • Изображение
  • Гость
  • 30 | 29.06.2011, 15:21 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Все пройдите по Кухиной ссылке ! Админы ! Завтра ролик с Эха - на обсуждение ! Министр - ужоссссссссссс !!!!!!!!!!! По-русски - еле-еле ... Я думал , он продвинутый . А там .................. вот это да .



0

  • Изображение
  • Гость
  • 31 | 29.06.2011, 15:23 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Хватит собачиться из-за названий. "Всё пройдёт. Пройдёт и это".
А вспомним-ка мы, братья, совместный поход в 1612-ом году!
О це дило! Як славно панам салазки позагинали! Ась?



0

  • Изображение
  • Гость
  • 32 | 29.06.2011, 15:29 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
договорняк 100%



0

  • Изображение
  • Гость
  • 33 | 29.06.2011, 15:31 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Комментарий скрыт в связи с отрицательным рейтингом.
Судя по видео, Ганапольский зачитал, "скандал" нужен так называемой Екатерине Некрасовой. Кто не в курсе это ее псевдоним, а настоящее имя Светлана Анваровна. А здесь ее поддерживает Кухарка. Ну, нечем было крыть Ганапольскому. Он же четко сказал, что раз язык государственный, значит надо учить. )))



0

  • Изображение
  • Гость
  • 34 | 29.06.2011, 15:36 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Комментарий скрыт в связи с отрицательным рейтингом.
22-й,цветок ***уна,
"А историю русского города УФА........."

Часто в газетах можно встретить и такое, - Наш русский богатырь Зльбрус
Нигаматулин. Наш русский тенесист Марат Сафин и т. п..
Обратите внимание, русский,а не российский. И как после этого
создовать Единную Нацию?



0

  • Изображение
  • Эксперт
  • 35 | 29.06.2011, 15:36 | Автор: Кухарка
    Публикации: 1349 | Комментарии: 68289 | Рейтинг: +11938,9
Завтра - тоже слушайте Утренний разворот - они вернутся к этой проблеме! И думаю бедет вопросы и о других республиках! Кстати - можно и свои вопросы отправить на Эхо Ганапольскому.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 36 | 29.06.2011, 15:40 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
"И как после этого создовать Единную Нацию?"
Да, трудно Вам создавать единую нацию....)))



0

  • Изображение
  • Участник
  • 37 | 29.06.2011, 15:43 | Автор: Юстас
    Публикации: 0 | Комментарии: 10123 | Рейтинг: +925,2
Таганай,
Не знаю. что тебе слышиться, но я к этим спортсменам никогда не слышал привязки "русский". Российский -сколько угодно. Вот уж воистину-на что ты настроен, то тебе и слышиться. И еще- в русском языке такие подмены бывают, но они уже устаревшие и обозначали привязку к государств,. а не к национальности. Салавата Юлаева никогда, кстати, не называли русским.
Вообщем, прежде чем себе дурь в голову вбивать у русских спроси. Объясним.



0

  • Изображение
  • Участник
  • 38 | 29.06.2011, 15:45 | Автор: Юстас
    Публикации: 0 | Комментарии: 10123 | Рейтинг: +925,2
Таганай,
а как "Башкортостан" переводится на русский?



0

  • Изображение
  • Гость
  • 39 | 29.06.2011, 15:49 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Ну не переводится значит и нет такого слова



0

  • Изображение
  • Участник
  • 40 | 29.06.2011, 15:51 | Автор: Юстас
    Публикации: 0 | Комментарии: 10123 | Рейтинг: +925,2
Сеня,
"Ну не переводится значит и нет такого слова"

Вот здрасте- ж..па есть, а слова нет)))



0