Календарь новостей
«    Июнь 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Лучшие комментарии
Обсуждаемое за месяц
Последние публикации
Выборно-политический ...

Число политических партий, выдвинувших своих кандидатов на пост главы Башкирии, ...
  18.06.2019   29553    21

Будни вставания с колен: ...

Ленара Иванова назвала "вопиющей" демографическую ситуацию на северо-востоке ...
  18.06.2019   38249    94

Импортное вино вместо ...

Делегатов Всемирного курултая башкир угостят импортным вином. Газета ...
  18.06.2019   13289    35

Гулянка по десять тысяч ...

Госкомитет по торговле Башкирии закажет казенному предприятию «Комбинат ...
  17.06.2019   28607    122

Человечный текст. ...

Он разместил на своей странице во ВКонтакте откровенный пост. Радий Хабиров ...
  17.06.2019   35274    39

На выборы в горсовет Уфы ...

Уфимский координатор штаба Алексея Навального Лилия Чанышева подала документы в ...
  17.06.2019   30757    16

Истинное отношение к ...

Епархия после протестов отказалась от строительства храма в сквере ...
  17.06.2019   27305    12

Орден вместо тюремных нар ...

В Башкирии председателя Госсобрания наградили орденом Александра Невского. ...
  15.06.2019   39159    168

Какая «партия» решится ...

"Башкорт" ведет переговоры с политическими партиями, которые могли бы выдвинуть ...
  15.06.2019   38263    21

Пост о боли. Своей и ...

Сейчас будет длинно-пост. Многобукофф, но оно того стоит. Это тред, ...
  14.06.2019   33694    74

Читаемое за месяц


Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится

0


Как Пакистан и Афганистан, такой ответ был дан на запрос уфимского правозащитника Николая Швецова Институтом истории, языка и литературы РБ.

Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится


1. Наименование «Республика Башкортостан» было установлено в соответствии с Законом Башкирской ССР от 25 февраля 1992 года № ВС-10/12 «Об изменении наименования государства Башкирская Советская Социалистическая Республика». По Конституции Республики Башкортостан наименования «Республика Башкортостан» и «Башкортостан» равнозначны (ст.1, Конституция Республики Башкортостан от 24 декабря 1993 г. N ВС-22/15).

2. Согласно ст. 1 Федерального закона от 18.12.1997 N 152-ФЗ, в ред. Федерального закона от 27.10.2008 N 191-ФЗ «О наименованиях географических объектов» (принят ГД ФС РФ 17.10.1997) республики относятся к географическим объектам: «Географические объекты - существующие или существовавшие относительно устойчивые, характеризующиеся определенным местоположением целостные образования Земли: материки, океаны, моря, заливы, проливы, острова, горы, реки, озера, ледники, пустыни и иные природные объекты; республики, края, области, автономная область, автономные округа; города, в том числе города федерального значения, и другие населенные пункты; районы, административные районы, аймаки, кожууны, национальные районы, улусы, волости, поселковые советы, наслеги, сельские советы, национальные сельские советы, сельские округа, сомоны, станичные округа и другие административно-территориальные образования (административно-территориальные единицы); железнодорожные станции, морские порты и речные порты, аэропорты».

3. Наименования географических объектов - географические названия, которые присваиваются географическим объектам и служат для их отличия и распознавания (ст. 1, Федеральный закон от 18.12.1997 N 152-ФЗ "О наименованиях географических объектов" (принят ГД ФС РФ 17.10.1997), - с точки зрения лингвистики относятся к именам собственным (Суперанская А.В. Что такое топонимика? — М.: Наука, 1985. — С.4).

4. Имена собственные составляют значительную часть так называемых непереводимых слов, передающихся из одного языка в другой в той же материальной (звуковой или буквенной) форме, в какой они употребляются в языках - источниках (Суперанская А.В. Имена собственные в чужой языковой среде // Топономастика и транскрипция. — М.: Наука, 1964. - С. 35).

5. При передаче иноязычных географических названий мы имеем дело с практической транскрипцией. Практическая транскрипция - это способ передачи слов одного языка средствами обычной орфографии другого языка для нужд практики - прессы, научной и художественной литературы, картографии, рекламы, библиографии и мн. др. (Суперанская А.В. Теоретические основы практической транскрипции. — М.: Наука, 1978. С.З). По общим правилам практической транскрипции наименование «Башкортостан» с башкирского на русский язык правомерно передается как «Башкортостан» с заменой специфической буквы к на к. Формант -стан в составе слова и в башкирском, и в русском словообразовании является словообразовательном заимствованным аффиксом. Суффикс -стан восходит к индоевропейскому корню «*sta-» («стоять») и на персидском языке означает «место, страна». В современном персидском языке суффикс «-истан» (перс.) применяется для образования топонимов — географических названий мест проживания племён, народов и различных этнических групп. Он входит в название многих стран и регионов, особенно в Центральной Азии и Индийском субконтиненте. В русском языке с его помощью образуется ряд топонимов:

Названия государств: Афганистан, Казахстан, Кыргызстан, Пакистан, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан; названия регионов Российской Федерации: Башкортостан, Дагестан, Татарстан; провинции Ирана: Голестан, Курдистан, Лурестан, Регистан, Систан и Белуджистан, Такестан, Хузестан; штаты Пакистана: Белуджистан, Вазиристан; другие регионы: Каракалпакстан — республика в составе Узбекистана, Кохистан — название округа в Пакистане и Афганистане; Курдистан — регион, охватывающий пограничные районы Турции, Сирии, Ирака и Ирана, в основном населенный курдами; Лазистан — территория, входившая в состав Трапезундского вилайета Османской империи, населенная лазами; Лезгистан — ареол компактного проживания Лезгиноязычных (Алпанских) народов на территории Южного Дагестана (Россия) и Северного Азербайджана; Нуристан — провинция в Афганистане, сформирована в 2001 г.; Раджастан — штат Индии; Регистан — район Ирана; Шахристан — район в Согдийской области Таджикистана; населенные пункты: Туркестан — город в Казахстане; Ардестан — город в Иране; Зимстан — поселок в Республике Коми; Сарвестан — город в Иране; Такестан — городок в Иране

Как и другие заимствованные аффиксы (например, -инг в английских словах) в иноязычных словах, он не подлежит переводу.

6. С правовой точки зрения необходимо подчеркнуть следующие моменты, имеющие отношение к исследуемому вопросу:

1) «Присвоение наименований республикам, краям, областям, городам федерального значения, автономной области, автономным округам и переименование республик, краев, областей, городов федерального значения, автономной области, автономных округов осуществляются в соответствии с законодательством Российской Федерации» (часть 4 ст. 9, Федеральный закон от 18.12.1997 N 152-ФЗ в ред. Федерального закона от 27.10.2008 N 191-ФЗ "О наименованиях географических объектов" (принят ГД ФС РФ 17.10.1997).

2) «На сегодняшний день форма государственного устройства России и ее структура определена в Конституции Российской Федерации. Часть 1 статьи 65 Конституции Российской федерации закрепляет конкретный численный, видовой и именной состав субъектов Российской Федерации на момент принятия настоящей Конституции. Названия субъектов Федерации даны в том варианте, который определен (или подтвержден) ими. Они отражают исторические и иные особенности местности, а названия республик, автономной области и автономных округов - имя титульных наций и народов» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). — ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации). Среди 89 субъектов, в том числе 21 республики, 6 краев, 49 областей, 2 городов федерального значения, 1 автономной области и 10 автономных округов Российской Федерации Башкортостан именуется как Республика Башкортостан (наряду с такими субъектами, как Республика Дагестан, Республика Татарстан).

3) «Конституцией Российской Федерации закреплено, что присвоение и изменение наименования - прерогатива субъекта Федерации. Это вытекает из сопоставления ст. 71 и 72 Конституции, подтверждается Постановлением Конституционного Суда от 28 ноября 1995 г. N 15-П по делу о толковании ч. 2 ст. 137 Конституции (СЗ РФ. 1995. N 49. ст. 4868)» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). - ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации). В данном Постановлении указано, что: «1. Изменения наименования республики, края, области, города федерального значения, автономной области, автономного округа в соответствии с частью 2 статьи 137 Конституции Российской Федерации включаются в текст статьи 65 Конституции Российской Федерации указом Президента Российской Федерации на основании решения субъекта Российской Федерации, принятого в установленном им порядке» (Постановление Конституционного Суда РФ от 28 ноября 1995 г. «По делу о толковании части 2 статьи 137 Конституции Российской Федерации»).

4) «Наименование индивидуализирует субъект Федерации наряду с символами (флагом, гербом, гимном), самоидентифицирует его внутри Российской Федерации (Постановление Конституционного Суда РФ от 7 июня 2000 г. N 10-П//СЗ РФ. 2000. N 25. ст. 2728). Юридический смысл собственного имени заключается в том, что в Конституции не может быть никакого другого субъекта с таким названием; соответствующие конституционные и договорные отношения возникают не с абстрактным субъектом, а, например, с Республикой Татарстан или Калининградской областью; субъект Федерации самостоятельно определяет порядок использования своего имени» (Комментарий к Конституции Российской Федерации (под общ. ред. Л.В. Лазарева). - ООО "Новая правовая культура", 2009 // Сайт Конституции Российской Федерации.

5) Законодательно установленное название географического объекта является безусловно обязательным. (Руководство по сбору и установлению географических названий на топографических картах и планах. ГКИНП 13-42-82. Обязательно для всех предприятий, организаций и учреждений Главного управления геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Утверждено Главным управлением геодезии и картографии при Совете Министров СССР. - М.: Наука, 1985).

В связи с вышеизложенным наименование Республики Башкортостан, будучи официальным названием субъекта Российской Федерации, юридически закрепленным в Конституции Российской Федерации, не должно переводиться на русский язык.
Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН.

Подготовил Алексей Новиков, Уфа

По данным опроса Уфимского Журнала, проведенного в одной из публикаций, большинство читателей высказались за Уфимскую губернию:

Слово «Башкортостан» на русский язык не переводится








Связанные темы и персоны

  • Изображение
  • Гость
  • 21 | 29.06.2011, 13:19 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Меня в конец убивает перевод на БЯ Оренбург - это ЫРЫМБУР ...Главное Екатиренбуг пишется так же , ну , а вот Оренбург вот так с издёвкой ...



0

  • Изображение
  • Гость
  • 22 | 29.06.2011, 13:35 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
12-му саловату, ваша историческая родина - село Тямясово, вот там и давайте исторические и коренные названия субъектам и объектам.
А историю русского города Уфа нехрен тут уничтожать и переписывать на свой лад.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 23 | 29.06.2011, 13:39 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
А у них нет логики, Оренбург - это ырымбур, а Екатеринбург и Санкт-Петербург- это Екатеринбург и Санкт-Петербург. Видимо чем то их обидели ырымбуржсцы, тьфу блин, язык сломаешь, что они их так обзывают



0

  • Изображение
  • Участник
  • 24 | 29.06.2011, 13:40 | Автор: Салават
    Публикации: 0 | Комментарии: 92 | Рейтинг: -105,7
Комментарий скрыт в связи с отрицательным рейтингом.
Статья 13 ДЕКЛАРАЦИИ ООН О ПРАВАХ КОРЕННЫХ НАРОДОВ
1. Коренные народы (башкиры) имеют право давай свои собственные названия и имена общинам, местам проживания и сохранять их.
вы пока тут нами занимались сами на уровне страны евр..м власть прое.али. /



0

  • Изображение
  • Гость
  • 25 | 29.06.2011, 13:46 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
24-му саловату еще раз.
ваша историческая родина - село Тямясово, вот там и давайте исторические и коренные названия субъектам и объектам.
А историю русского города Уфа нехрен тут уничтожать и переписывать на свой лад.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 26 | 29.06.2011, 14:04 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
1. Коренные народы (башкиры) имеют право давай свои собственные названия и имена общинам, местам проживания и сохранять их....
Имеют САЛОват, имеют, а коренные народы планеты Земля ИМЕЮТ ПРАВО не понимать "собственных" названий башкир! Так что живи в виртуальном СЮверенном Башкортостане, и не пытайся его паспорт предъявить на таможне! Задержать, не обижайся!



0

  • Изображение
  • Гость
  • 27 | 29.06.2011, 14:19 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
23-му. Конечно обидели. Оренбургские казачки порубили в сечку предостаточное количество кочевников. Хотели однажды грязные кочевники Оренбург захватить и сжечь, как Симской завод, но получили отпор, после чего оставшиеся в живых с криком Ы-Ы-Ы-Ы разбежались. Так и прозвали они этот город Ырымбур.



0

  • Изображение
  • Эксперт
  • 28 | 29.06.2011, 14:19 | Автор: Кухарка
    Публикации: 1311 | Комментарии: 64446 | Рейтинг: +12181,3
Ганапослький на ЭМ про нашего мальчика Славика

http://echo.msk.ru/blog/video/788731-echo/



0

  • Изображение
  • Эксперт
  • 29 | 29.06.2011, 14:24 | Автор: Кухарка
    Публикации: 1311 | Комментарии: 64446 | Рейтинг: +12181,3
с 62-й минуты сказали...



0

  • Изображение
  • Гость
  • 30 | 29.06.2011, 15:21 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Все пройдите по Кухиной ссылке ! Админы ! Завтра ролик с Эха - на обсуждение ! Министр - ужоссссссссссс !!!!!!!!!!! По-русски - еле-еле ... Я думал , он продвинутый . А там .................. вот это да .



0

  • Изображение
  • Гость
  • 31 | 29.06.2011, 15:23 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Хватит собачиться из-за названий. "Всё пройдёт. Пройдёт и это".
А вспомним-ка мы, братья, совместный поход в 1612-ом году!
О це дило! Як славно панам салазки позагинали! Ась?



0

  • Изображение
  • Гость
  • 32 | 29.06.2011, 15:29 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
договорняк 100%



0

  • Изображение
  • Гость
  • 33 | 29.06.2011, 15:31 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Комментарий скрыт в связи с отрицательным рейтингом.
Судя по видео, Ганапольский зачитал, "скандал" нужен так называемой Екатерине Некрасовой. Кто не в курсе это ее псевдоним, а настоящее имя Светлана Анваровна. А здесь ее поддерживает Кухарка. Ну, нечем было крыть Ганапольскому. Он же четко сказал, что раз язык государственный, значит надо учить. )))



0

  • Изображение
  • Гость
  • 34 | 29.06.2011, 15:36 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Комментарий скрыт в связи с отрицательным рейтингом.
22-й,цветок ***уна,
"А историю русского города УФА........."

Часто в газетах можно встретить и такое, - Наш русский богатырь Зльбрус
Нигаматулин. Наш русский тенесист Марат Сафин и т. п..
Обратите внимание, русский,а не российский. И как после этого
создовать Единную Нацию?



0

  • Изображение
  • Эксперт
  • 35 | 29.06.2011, 15:36 | Автор: Кухарка
    Публикации: 1311 | Комментарии: 64446 | Рейтинг: +12181,3
Завтра - тоже слушайте Утренний разворот - они вернутся к этой проблеме! И думаю бедет вопросы и о других республиках! Кстати - можно и свои вопросы отправить на Эхо Ганапольскому.



0

  • Изображение
  • Гость
  • 36 | 29.06.2011, 15:40 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
"И как после этого создовать Единную Нацию?"
Да, трудно Вам создавать единую нацию....)))



0

  • Изображение
  • Участник
  • 37 | 29.06.2011, 15:43 | Автор: Юстас
    Публикации: 0 | Комментарии: 10123 | Рейтинг: +925,2
Таганай,
Не знаю. что тебе слышиться, но я к этим спортсменам никогда не слышал привязки "русский". Российский -сколько угодно. Вот уж воистину-на что ты настроен, то тебе и слышиться. И еще- в русском языке такие подмены бывают, но они уже устаревшие и обозначали привязку к государств,. а не к национальности. Салавата Юлаева никогда, кстати, не называли русским.
Вообщем, прежде чем себе дурь в голову вбивать у русских спроси. Объясним.



0

  • Изображение
  • Участник
  • 38 | 29.06.2011, 15:45 | Автор: Юстас
    Публикации: 0 | Комментарии: 10123 | Рейтинг: +925,2
Таганай,
а как "Башкортостан" переводится на русский?



0

  • Изображение
  • Гость
  • 39 | 29.06.2011, 15:49 | Автор: Не зарегистрирован
    Публикации: 0 | Комментарии: 0 | Рейтинг: 0
Ну не переводится значит и нет такого слова



0

  • Изображение
  • Участник
  • 40 | 29.06.2011, 15:51 | Автор: Юстас
    Публикации: 0 | Комментарии: 10123 | Рейтинг: +925,2
Сеня,
"Ну не переводится значит и нет такого слова"

Вот здрасте- ж..па есть, а слова нет)))



0